-
1 niepokoić
( wzbudzać niepokój) to worry; ( nie dawać spokoju) to bother* * *ipf.-ję -isz, -ój1. (= wzbudzać obawę) worry.2. (= nękać) bother.ipf.worry (o kogoś/coś about sb/sth) ( czymś about sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niepokoić
-
2 niepok|oić
impf Ⅰ vt 1. (wywoływać niepokój) to worry- niepokoi mnie, że… it worries me that…- niepokoić kogoś swoim zachowaniem to worry sb with one’s behaviour- niepokoił go ból w klatce piersiowej the chest pain worried him- niepokoiła go sytuacja gospodarcza he was worried by the economic situation2. (zakłócać spokój) to bother, to trouble- niepokoić kogoś ciągłymi wizytami to bother a. harass sb with constant visits- przepraszam, że pana niepokoiłem (I’m) sorry to have bothered a. disturbed youⅡ niepokoić się to worry (o kogoś/coś about a. over sb/sth); to be worried (o kogoś/coś about sb/sth)- niepokoję się, że… I worry that…- niepokoić się bez powodu to worry without reason, to be unjustifiably anxious- zaczynam się niepokoić I’m beginning to get worried- niepokoiła się o zdrowie matki she was worried a. anxious about her mother’s health- niepokoję się, że on straci pracę I’m worried (that) he might lose a. he’ll lose his jobThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niepok|oić
-
3 bombard|ować
impf vt 1. (zrzucać bomby) to bomb, to bombard- nieprzyjacielskie samoloty bombardowały miasto enemy aircraft bombed the city ⇒ zbombardować2. (pociskami artyleryjskimi) to shell, to bombard 3. (rzucać) to pelt- bombardować kogoś kulami śnieżnymi to pelt sb with snowballs4. Sport to bombard 5. przen. (niepokoić kogoś) to bombard przen., to inundate przen.- wyborcy bombardowali telefonami biuro posła the MP’s office was inundated with calls from constituentsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bombard|ować
-
4 alarm|ować
impf Ⅰ vt 1. (wzywać na pomoc) to call [policję, straż pożarną]; (wzywać do gotowości bojowej) to place a. put [sb] on alert [wojsko]- „zauważyłeś pożar – alarmuj” ‘if you see a fire, raise the alarm’ ⇒ zaalarmować2. (niepokoić kogoś) to alarm, to disturb- alarmować opinię publiczną to alarm public opinion- nie będziemy alarmować sąsiadów we don’t want to disturb the neighbours ⇒ zaalarmowaćⅡ vi przen. (ostrzegać) to sound a warning, to raise the alarm- alarmować, że zwiększa się liczba maltretowanych dzieci to sound a warning about the growing number of abused children- alarmować o wzroście liczby bezdomnych rodzin to express alarm over the increasing number of homeless families ⇒ zaalarmowaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > alarm|ować
-
5 bać się
bać się kogoś/czegoś — to be afraid of sb/sth
bać się o bać się — +acc to be worried lub concerned about
bój się Boga! — pot good heavens!
nie bój się, on na pewno przyjdzie — never fear, I'm sure he'll come
* * *ipf.boję boisz, bój1. ( doznawać strachu) be afraid l. frightened (kogoś/czegoś of sb/sth); bać się własnego cienia be afraid of one's own shadow; bać się czegoś jak ognia be scared stiff of sth; bój się Boga! for God's sake!2. (= niepokoić się, obawiać się) fear, be afraid (o kogoś/coś for sb/sth); bać się o zdrowie fear for one's health; bać się o swoją skórę l. o swoje życie fear for one's life; be in fear of one's life; boję się, że to prawda I'm afraid it's true.3. ( nie ważyć się na coś) fear ( robić coś to do sth); be afraid ( robić coś to do sth l. of doing sth).4. nie bać się czegoś przen. (= znosić, wytrzymywać coś) endure sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bać się
-
6 b|ać się
impf (boję się, boisz się) v refl. 1. (czuć strach) to be afraid; to be scared (kogoś/czegoś of sb/sth)- bać się ojca/nauczyciela to be afraid of one’s father/teacher- bać cię ciemności/duchów to be afraid of the dark/of ghosts- bać się kary to be afraid of being punished- nie pójdę, boję się I’m not going, I’m scared- boję się zostawać w domu sama I’m afraid of being left home alone- bać się czegoś jak ognia a. diabeł święconej wody to be scared stiff of sth2. (niepokoić się) to worry, to be anxious (o kogoś/coś about sb/sth)- bać się o dzieci to be anxious about one’s children- z taką pensją nie musisz bać się o przyszłość with a salary like that, you don’t need to worry about the future- nie bój się, ona na pewno sobie poradzi don’t worry, she’ll manage all right- bał się, że nie wygra he was afraid that he wouldn’t win- boję się, czy to nie jest czyjaś zła wola I’m afraid somebody might have done it out of spite3. (nie mieć śmiałości) to be afraid- bać się odpowiedzieć to be afraid to answer- bał się spojrzeć jej w oczy he was afraid to look her in the eye także przen.- bała się wyznać, co ją dręczy she was afraid to reveal what was bothering her4. (być nieodpornym) (o roślinach, zwierzętach) nie bać się czegoś to be resistant to sth [mrozu, suszy, deszczu]■ bój a. bójcie się Boga! for the love of God!, in God’s name!- bać się własnego cienia to be afraid of one’s own shadowThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > b|ać się
-
7 bombardować
(-uję, -ujesz); perf; z-; vt* * *ipf.1. wojsk. (= zrzucać bomby) bomb; ( z ciężkiej artylerii) bombard, shell.2. przen. (= obrzucać) pelt ( czymś with sth); (= natarczywie niepokoić) bombard; bombardować kogoś telefonami/pytaniami bombard sb with telephone calls/questions.3. fiz. bombard.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bombardować
-
8 gryźć
1. (-zę, -ziesz); imp -ź; pt; -zł, -zła, -źli; vt 2. vi* * *ipf.1. ( przy użyciu zębów) bite; (np. kość) gnaw; (= przeżuwać) chew, munch; gryźć ziemię pot. be pushing up the daisies, be six feet under l. deep.2. (= ranić zębami) bite.3. (= żądlić) sting.5. przen. (= niepokoić) torment, distress, bother; co cię gryzie? what's eating you?, what's wrong (with you)?ipf.(= kąsać się)1. bite one another; gryźć się w język przen. hold l. bite one's tongue.2. przen. (= dręczyć się) worry, fret.3. pot., przen. (= kłócić się) fight (o kogoś/coś over sb/sth).4. pot. (= nie pasować) clash, jar ( z czymś with sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gryźć
-
9 martwić
(-wię, -wisz); perf; z-; vt* * *ipf.(= smucić) sadden; (= przysparzać trosk) worry; (= niepokoić) upset, trouble; (= nękać, gnębić) vex, trouble.ipf.worry (o kogoś/coś about sb/sth); nie martw się don't worry; nie ma się czym martwić there's nothing to worry about; później będziemy się o to martwić we'll cross that bridge when we come to it.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > martwić
-
10 gry|źć
impf (gryzę, gryziesz, gryzł, gryzła, gryźli) Ⅰ vt 1. (zaciskać zęby na czymś) to bite (into); (żuć) to chew [chleb, mięso]; [pies] to gnaw (on) [kość]- koń gryzie wędzidło the horse is champing on the bit- bolący ząb utrudnia mi gryzienie my aching tooth makes biting difficult- gryźć palce z bólu to bite one’s fingers in pain- gryźć wargi ze zdenerwowania to bite one’s lip nervously2. (zadawać rany) [pies, komar] to bite- gryźć kogoś w rękę to bite sb’s hand- czy ten pies gryzie? does this dog bite?- komary strasznie gryzą (nas) po nogach the mosquitoes are biting our legs horribly- usiądź koło niej, przecież ona nie gryzie przen. you can sit next to her, she doesn’t bite3. (podrażniać) [dym] to sting; [materiał, sweter] to itch- dym gryzł nas w oczy the smoke stung our eyes- wełniana bluzka mnie gryzie this woollen shirt itches4. (niepokoić) [uczucie, tęsknota] to nag (at)- sumienie go gryzie his conscience is bothering him- co cię gryzie? what’s eating you?- gryzie mnie, że ojciec nie rozumie moich problemów it bothers a. irritates me that (my) father doesn’t understand my problemsⅡ gryźć się 1. (walczyć) [psy] to bite each other- psy gryzły się na podwórku the dogs were biting each other in the yard2. (kłócić się) to bicker- gryzą się ze a. między sobą they are bickering with each other a. amongst themselves3. (nie pasować do siebie) [elementy] to clash- kolory się gryzą the colours clash4. (martwić się) to fret (czymś over sth)- gryźć się utratą pracy to fret over the loss of a job■ gryźć ściany pot. to go hungryThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gry|źć
См. также в других словарях:
niepokoić — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. VIIb, niepokoićoję, niepokoićoi, niepokoićkojony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} powodować u kogoś niepokój, niepewność, obawę : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ojca niepokoją złe wyniki syna w nauce … Langenscheidt Polski wyjaśnień
niepokoić — ndk VIa, niepokoićoję, niepokoićoisz, niepokoićkój, niepokoićił, niepokoićojony 1. «wzbudzać, wywoływać niepokój, obawę» Niepokoi mnie twoja beztroska. 2. «nie dawać spokoju» Niepokoili go dłużnicy ciągłymi wizytami. niepokoić się «być… … Słownik języka polskiego
głowa — ż IV, CMs. głowawie; lm D. głów 1. «część ciała zawierająca mózg i narządy zmysłów, u człowieka i niektórych małp wysunięta ku górze, u zwierząt ku przodowi» Mała, duża, kształtna głowa. Ludzka, rybia, psia głowa. Głowa ptaka, psa, ryby. Ból… … Słownik języka polskiego
spokój — 1. Dać komuś (święty) spokój «przestać się wtrącać do kogoś, nie przeszkadzać komuś, nie niepokoić kogoś»: (...) dajcie mi święty spokój, sami sobie właźcie do zimnej wody, jeśli wola, a mnie nie zawracajcie głowy. Z. Żurakowska, Jutro. 2. Dać… … Słownik frazeologiczny
bombardować — ndk IV, bombardowaćduję, bombardowaćdujesz, bombardowaćduj, bombardowaćował, bombardowaćowany 1. «zrzucać bomby z samolotu w celu rażenia obiektów naziemnych i morskich; dawniej: silnie ostrzeliwać obiekty pociskami artyleryjskimi» Bombardować… … Słownik języka polskiego
turbować — ndk IV, turbowaćbuję, turbowaćbujesz, turbowaćbuj, turbowaćował, turbowaćowany przestarz. «sprawiać kłopot; martwić, niepokoić kogoś» turbować się przestarz. «troszczyć się o coś, martwić się, trapić się czymś; niepokoić się» … Słownik języka polskiego
zakłócać – zakłócić [odbierać – odebrać, zatruwać – zatruć, mącić – zamącić, zmącić] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{komuś} {{/stl 8}}spokój {{/stl 13}}{{stl 7}} wyprowadzać kogoś z równowagi, denerwować, niepokoić kogoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ostatnie wypadki zakłóciły spokój obywateli. Ilekroć się pojawia, mąci jej spokój. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
naprzykrzać się — ndk I, naprzykrzać sięam się, naprzykrzać sięasz się, naprzykrzać sięają się, naprzykrzać sięaj się, naprzykrzać sięał się «narzucać się komuś, uporczywie domagać się czegoś; nachodzić, niepokoić kogoś» Naprzykrzał mu się od wielu dni. Dziecko… … Słownik języka polskiego
dopiekać — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, dopiekaćam, dopiekaća, dopiekaćają, dopiekaćany {{/stl 8}}– dopiec {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Vd, dopiekaćpiekę, dopiekaćpiecze, dopiekaćpiecz, dopiekaćpiekł, dopiekaćpiekli, dopiekaćpieczony {{/stl 8}}{{stl 20}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
spędzać [zganiać] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{komuś} {{/stl 8}}sen z oczu [z powiek] {{/stl 13}}{{stl 7}} martwić, niepokoić kogoś, powodując bezsenność : {{/stl 7}}{{stl 10}}Niepowodzenia szkolne syna spędzały (zganiały) jej sen z oczu. Rządowi jakaś sprawa spędza sen z … Langenscheidt Polski wyjaśnień
spokój — m I, D. spokójkoju, blm 1. «stan równowagi psychicznej lub fizycznej; brak oznak zdenerwowania, niepokoju» Duchowy, filozoficzny, kamienny, olimpijski, pozorny, udany spokój. Spokój ducha, duszy, sumienia. Nakazać sobie spokój. Silić się na… … Słownik języka polskiego